サルトルは終わっていないよ
永野潤(id:sarutora ou id:zarutora)さんはみずからのはてなダイアリーで、さかんに「サルトルフォビア」(サルトル嫌悪)が日本のアカデミズムで蔓延しているのを指摘している*1。そこでおよばずながら、援護射撃に出たくなった。
なお構造主義やポスト構造主義の思想家で、オレがまともに読んだことがあるのはロラン・バルトだけである。そこで以下はバルトに焦点を当てて話を進める。いまではバルトはサルトルの失墜に一役を買った思想家のひとりだとされている。サルトルが世を去ったときに「朝日新聞」に掲載された記事も、そのように書かれていた。
しかしトリッキーな仕掛けをほどこした自叙伝"Roland Barthes par Roland Barthes"(ed.seuil,1975)には、「私が好きなものと好きではないもの」(J'aime, Je n'aime pas)を列挙した断章があり、好きなものとしてサルトルの名が挙げられている。当時存命中だったフランスの文学者で、このリストに含まれているのはサルトルだけである。
さらには遺作となった写真論"La chambre claire"(ed.seuil,1980)の冒頭には、
En hommage
à L'Imaginaire de Sartre
との献辞がある。直訳すれば「サルトルの『想像力の問題』に捧ぐ」となる。少なくともバルトは最晩年にいたるまで、ノーベル文学賞を辞退した斜視の母国人への敬意を失わなかった。
また「サルトルをもって『行動する知識人』の時代は終わった」とご託宣を述べる向きもあるが、ミシェル・フーコーは監獄の、ドゥルーズとガタリは精神病院の改善を求めて行動していたし(ドゥルーズは病弱なので、街頭に出たかどうかは不明だが)、ルイ・アルチュセールは真面目なフランス共産党員であり、ジャック・デリダも晩年は国際政治をめぐる諸問題について積極的に発言していた。「サルトルをもって『行動する知識人』の時代は終わった」なんて平気でほざいているのは、日本の大学でアカデミック・ポストを得て、安穏と生活しているフランス文学者だけなのではないかと思わなくもなく。オレは内田樹のファンだが、彼の「サルハラ(サルトル・ハラスメント)」は愚劣きわまりないと思っている。オレだって『水いらず』(ISBN:4102120017)と『ユダヤ人』(ISBN:4004110793)を翻訳で読んだだけ(おまけに『ユダヤ人』は簡単に拾い読みしただけ)の「薄い」サルトル読者にすぎないのだが。
- 作者: ロランバルト,Roland Barthes,佐藤信夫
- 出版社/メーカー: みすず書房
- 発売日: 1997/06/07
- メディア: 単行本
- クリック: 5回
- この商品を含むブログ (21件) を見る
- 作者: ロランバルト,Roland Barthes,花輪光
- 出版社/メーカー: みすず書房
- 発売日: 1997/06/07
- メディア: 単行本
- 購入: 8人 クリック: 95回
- この商品を含むブログ (143件) を見る
- 作者: サルトル,伊吹武彦,窪田啓作,白井浩司,中村真一郎
- 出版社/メーカー: 新潮社
- 発売日: 1971/01/30
- メディア: 文庫
- 購入: 2人 クリック: 27回
- この商品を含むブログ (29件) を見る
- 作者: J‐P.サルトル,Jean‐Paul Sartre,安堂信也
- 出版社/メーカー: 岩波書店
- 発売日: 1956/01/16
- メディア: 新書
- 購入: 3人 クリック: 42回
- この商品を含むブログ (21件) を見る
- 作者: 永野潤
- 出版社/メーカー: ナツメ社
- 発売日: 2003/08
- メディア: 単行本
- 購入: 6人 クリック: 145回
- この商品を含むブログ (44件) を見る
幸せな愛なんてない
YouTubeを検索していたら、プロ、アマを問わずにジョルジュ・ブラッサンスの"Il n'y a pas d'amour heureux"をカバーしている動画がけっこう見付かった。わりと面白いので紹介する。ほとんど個人的なメモであるが。
ところでこれ、ブラッサンス本人が作詞したのではなく、ルイ・アラゴンの詩にメロディーを付けたのね。知らなかった。あとブラッサンスは知らなくても、映画好きだったらこの曲を聴いたことがあるはず。ゴダールの「勝手にしやがれ」で何度かBGMとして使われるからだ。
http://www.dailymotion.com/video/x11opk_brassens-il-ny-a-pas-damour-heureux
これはブラッサンス本人の演奏。なぜかYouTubeには載っていないのでほかの動画サイトにリンクする。
フランソワーズ・アルディによるカバー。この女性については名前しか知らないので、もっともらしいコメントは避ける。
"8 femmes"(「8人の女たち」という邦題で日本でも公開されている)という映画の1シーン。この映画、観たことがあるような、ないような。記憶が曖昧。
ニーナ・シモン(オレは今日まで知らなかったが、けっこう有名なジャズシンガーらしい)によるカバー。アメリカの黒人女性がフランス語を歌うと、こういう発音になるのか。ビートルズの「ミシェル」よりはまとも(笑)。
このリズミカルなアレンジはけっこう好みだが、"Tu vas percer mec"というコメントがどうにもこうにも。直訳するとけっこうひどい意味になるのだが、オレの勘違いだろうか。
むかしのオノ・ヨーコみたいなヘアスタイル。コメント欄で「オレはお前に惚れちまったぜ!」と告白するやつが(冗談なのかもしれないが)。空気が読めないやつはどんな国にもいる。
ブラッサンスの演奏に独自のエフェクトをかけてリミックスしたもの。宅録オタクもどんな国にもいる。
眼鏡っ娘! じつはこの動画を紹介したかっただけである。
この女の子もけっこうかわいい。パリ生まれのダブリン在住で、ロシアとアメリカでも暮らしたことがある、えらくグローバルなアイルランド人。プロフィール欄が何というか、文化系女子である。
マッチョなスキンヘッドが歌っても、けっこうさまになる。
あとはユッスー・ンドゥールもこの曲をカバーしているのを知った。UK版のiTunes Storeで試聴したが、かなり恰好いい。でも日本での合法的な入手は難しいようだ。
- アーティスト: Youssou N'Dour
- 出版社/メーカー: Nonesuch
- 発売日: 2002/10/21
- メディア: CD
- クリック: 2回
- この商品を含むブログ (2件) を見る